daiki murai

daiki muraiさん

2022/12/19 10:00

焦る を英語で教えて!

学校で、担任の先生に「テストで焦った時はどうすればいいですか?」と言いたいです。

0 162
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/01 00:00

回答

・Feeling antsy
・Feeling on edge
・Feeling anxious

I'm feeling antsy about the test, what should I do if I panic?
「テストで気が気じゃないんです。もしパニックになったらどうすればいいですか?」

「Feeling antsy」は、落ち着かない、そわそわする、イライラするなどといった感情を表す英語表現です。一般的には、何かを待つ間や緊張する前、または何かに対して焦燥感を感じている状況などで使われます。例えば、試験の結果を待つ間や、大切なプレゼンテーション前、飛行機に乗る前のようなシチュエーションで使えます。

I always feel on edge during tests. What should I do?
「テスト中はいつも気が張ってしまいます。どうすればいいですか?」

I'm feeling anxious about the test, what should I do if I get panicked?
「テストについて不安に感じていますが、パニックになったらどうすればいいですか?」

"Feeling on edge"と"Feeling anxious"はどちらも不安や緊張を表現する表現ですが、ニュアンスには違いがあります。

"Feeling on edge"は一時的な緊張感や不安感を表すのに使われます。何か特定の出来事(例えば重要な会議や試験)に対して、一時的に神経質になったり緊張したりしている状態を表します。

一方、"Feeling anxious"はより深刻な不安感を表すのに使われます。これは一般的に長期的な不安や心配事(例えば健康問題や将来の不確実性)に対する反応として感じられます。これはしばしば持続的な心理的な状態を指し、時には不安障害と関連付けられることもあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/19 06:15

回答

・freak out
・rush

「焦る」は英語では freak out や rush などで表現することができます。

What should I do when I get freaking out on a test?
(テストで焦った時はどうすればいいですか?)

In the first half of the game, even if the time to protect is longer, it is within expectations, so there is no need to rush.
(前半戦は、仮に守る時間が長くなっても、それは想定内なので、焦る必要はない。)
※ within expectation(想定内)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV162
シェア
ポスト