zawachinさん
2022/12/19 10:00
至って単純だ を英語で教えて!
すごくシンプルな時に「至って単純だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's very straightforward.
・It's pretty simple.
・It's as plain as day.
It's very straightforward.
「それはとても単純です。」
「It's very straightforward.」は「それは非常に簡単だ」や「それははっきりしている」というニュアンスを持つ表現です。新しいルールや手順、説明を人に理解してもらうときや、何かを指導する時、複雑さを取り除き簡潔に表現したいときなどによく使われます。また、物事が明確である、あるいは混乱や疑問を生じさせない状況を指す時にも使えます。
It's pretty simple.
「それはかなりシンプルだよ。」
It's as plain as day that this is a simple task.
「これは簡単なタスクだということは明らかだ。」
It's pretty simpleは、何かの説明や指示が容易に理解できるときに使われます。一方、"It's as plain as day"は、事実や真実が非常に明確である、または否応なく明らかであるときに使われます。前者は説明や理解の容易さに重点を置くのに対し、後者は明白さや明確さに焦点を当てています。
回答
・it's so simple
英語で「至って単純だ」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「it's so simple」
という表現を紹介します。
it's(イッツ)は
「それは」
so simple(ソーシンプル)は
「とても単純だ」という意味です。
使い方例としては
「it's so simple why you can't finish your task」
(意味:あなたが仕事を終わらせられない理由は至って単純だ)
このようにいうことができますね。