hanamura さん
2022/12/19 10:00
私用のため を英語で教えて!
職場で、部長に「私用のため明日は半休を頂きたいです」と言いたいです。
回答
・For personal use
・For private use
・For personal matters
I would like to take a half-day off tomorrow for personal use.
明日は私用のため半日休みを頂きたいです。
「For personal use」は「個人使用のために」という意味で、ある物やサービスが個人的な目的、趣味、楽しみ、日常生活のために使われることを指します。ビジネスや商用ではなく、個々の利用者が自分自身のために使用することを意味します。例えば、会社で配布されるパソコンが「個人使用不可」である場合、それは仕事以外の目的(例:ゲームや個人的なメール)での使用を禁止するということです。逆に「個人使用可」であれば、プライベートで使用しても問題がないということになります。
I would like to take a half day off tomorrow for private use.
明日は私用のため半休を頂きたいです。
I would like to take a half-day off tomorrow for personal matters.
私用のため、明日は半休を頂きたいです。
"For private use"は主に物理的なアイテムやリソースが自己の利益や楽しみのために個人的に使用される場合に使われます。たとえば、オフィスのプリンターを自分の個人的なドキュメントの印刷に使用する場合などです。
一方、"for personal matters"は一般的に個人的な問題や事情に関連して使われます。これは具体的なアイテムではなく、時間や注意などの抽象的なリソースを指すことが多いです。例えば、個人的な問題で休暇を取る場合などに使われます。
回答
・personal leave
・on personal business
「私用による休暇」自体を personal leave と表すこともできますし、「私用で」というのを on personal business と表すこともできます。
例 I'd like to take a personal leave tomorrow.
(明日私用のため休みをいただきたいです。)
I'd like to take a half-day off on personal business.
(私用のため半休をいただきたいです。)
business と聞くと「仕事」っぽい印象がありますが、「用事」という意味でこのようによく使われます。