Toshiyukiさん
2022/12/19 10:00
胡散臭い を英語で教えて!
彼はイケメンで頭脳明晰だが、なんだか胡散臭い、と英語で言いたいです。
回答
・Fishy
・Suspicious
・Shady
He's handsome and intelligent, but something about him seems fishy.
彼はイケメンで頭が良いけど、何か胡散臭い感じがする。
「Fishy」は英語のスラングで、「怪しい」「信じがたい」「不審な」などの意味を持つ言葉です。何かが正しくない、または隠されていることを示唆する状況や人物に対して使われます。たとえば、誰かの行動が奇妙だったり、いつもと違う場合、「彼/彼女の行動はfishyだ」と言うことができます。また、不正な取引や犯罪など、法に反する可能性がある状況を指すのにも使えます。
He's good-looking and intelligent, but there's something suspicious about him.
彼はイケメンで頭が良いけど、何か胡散臭いところがある。
He's handsome and intelligent, but something about him is shady.
彼はハンサムで頭が良いけど、何となく胡散臭いところがある。
Suspiciousは「疑わしい、怪しい」という意味で、何かが普通と違ったり、予想外の状況や行動を指すのに使います。他方、"Shady"は「胡散臭い、怪しい」という意味で、不正や不審な行動、人や場所に対して使われます。"Suspicious"は一般的に状況や行動を指し、"Shady"は人や場所の特性を指すことが多いです。
回答
・shady
・skeptical
・doubtful
彼はイケメンで頭脳明晰だが、なんだか胡散臭い、を英語でいうと
3つのフレーズがあります。
shady
skeptical
doubtful
he is a kind of shady ...
彼は胡散臭い。
※シャディーと発音します。
シャドーの変化した形ですね。
he is a kind of skeptical ...
こちらも怪しいという表現になります。
スケピタクルと発音します。
doubtfulもあります。
ダウトフルと発音します。
こんな感じに表すことができます。
参考になりますと幸いでございます。