nakachanさん
2022/12/19 10:00
許してくれる? を英語で教えて!
怒らせてしまったので、「許してくれる?」と言いたいです。
回答
・Will you forgive me?
・Can you forgive me?
・Could you find it in your heart to forgive me?
I know I made you angry, will you forgive me?
怒らせてしまって、許してくれる?
「Will you forgive me?」は、直訳すると「私を許してくれますか?」となり、自分の過ちやミスを認め、相手に対して許しを請うときに使う英語表現です。反省の意思と共に、相手の怒りや不信感を和らげたいとき、または関係を修復したいときに用いられます。友人や家族など、親しい人間関係で使うことが多いですが、フォーマルな場でも使用可能です。
I know I upset you, can you forgive me?
私があなたを怒らせてしまったこと、許してくれる?
I know I made you angry, could you find it in your heart to forgive me?
私があなたを怒らせたことはわかっています、許してくれることはできますか?
Can you forgive me?は直訳すると「私を許してもらえますか?」という意味で、日常的な間違いや誤解を謝罪する際に使われます。一方、"Could you find it in your heart to forgive me?"は直訳すると「心から私を許してくれませんか?」となり、より深刻な過ちや、相手に大きな傷をつけてしまった場合に使われます。言葉が示すとおり、相手に心からの許しを求める表現です。
回答
・can you forgive me?
・will you forgive me?
「許してくれる?」は英語では can you forgive me? や
will you forgive me? などで表現することができます。
I'm really sorry for breaking my promise the other day. I won't do it again, so can you forgive me?
(この間は約束を破って本当にごめんなさい。もう2度としないから、許してくれる?)
I meant no offense. Will you forgive me?
(悪気はなかったんだ。許してくれる?)
※ no offense(悪気はない)
ご参考にしていただければ幸いです。