Shinobu

Shinobuさん

Shinobuさん

詰めてもらう を英語で教えて!

2022/12/19 10:00

電車で、少し寄ってもらうと座れそうなので、「詰めてもらっても良いですか?」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/30 00:00

回答

・Have it packed for me
・Have it bundled for me.
・Have it put together for me.

Could you have it packed for me so I can sit down?
「詰めてもらっても良いですか?座れるようになりますので。」

「Have it packed for me」は、「それを私のために梱包してください」という意味です。主にショッピングなどで商品を購入した後、店員に対してその商品を梱包してほしいときに使われます。また、引越しの際に、業者に荷物を梱包してもらいたい時などにも使えます。あるいは、プレゼントを包装してほしいときなどにも使えます。このフレーズは相手に頼むときに使用するため、丁寧な言葉遣いが求められます。

Could you have it bundled for me so I can sit?
詰めてもらっても良いですか?座れるようになるからです。

Could you have it put together for me so I can sit down?
少し詰めてもらっても良いですか?座りたいのですが。

Have it bundled for meは、複数のアイテムを一つにまとめてほしいときに使います。例えば、購入する商品をパッケージにまとめてほしいときなどです。対して、"Have it put together for me"は、複数の部品や要素を組み立ててほしいときに使います。例えば、家具の組み立てを頼むときなどに使われます。したがって、前者は「まとめる」、後者は「組み立てる」というニュアンスの違いがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/26 13:11

回答

・have someone squeeze oneself in
・have someone move over

「詰めてもらう」は英語では have someone squeeze oneself in や have someone move over などで表現することができます。

Excuse me , could you please squeeze myself in?
(詰めてもらっても良いですか?)

Excuse me, I really want to sit down, so please move over, is it okay?
(すみません、どうしても座りたいので、詰めてもらえますか?)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 163
役に立った
PV163
シェア
ツイート