Fuka

Fukaさん

2022/12/19 10:00

缶酎ハイ を英語で教えて!

ビールではなく、缶酎ハイを毎日飲みますで使う、「缶酎ハイ」は英語でなんというのですか?

0 1,729
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/30 00:00

回答

・Canned Chu-Hi
・Canned Japanese Alcoholic Drink
・Canned Shochu Highball

I drink canned Chu-Hi every day instead of beer.
「ビールではなく、毎日缶酎ハイを飲みます。」

缶チューハイは、焼酎や炭酸水、果実などのフレーバーを合わせたアルコール飲料の一種で、手軽に楽しむことができます。様々なフレーバーがあり、甘さやアルコール度数も選べるため、自分の好みに合わせて選ぶことが可能です。また、手軽さと低価格が魅力で、家飲みやBBQ、ピクニックなどのアウトドアイベント、ちょっとした集まりやパーティーなど、カジュアルな飲み会でよく使われます。また、そのまま飲むだけでなく、カクテルのベースとしても利用できます。

I drink canned Chu-Hi every day instead of beer.
ビールではなく、毎日缶酎ハイを飲みます。

I drink canned shochu highball instead of beer every day.
「私はビールではなく、毎日缶酎ハイを飲みます。」

Canned Japanese Alcoholic Drinkは日本のアルコール飲料全般を指す一方で、"Canned Shochu Highball"は特定の種類のカクテル(焼酎と炭酸水)を指します。日常会話では、特定の飲み物をリクエストする場合には「Canned Shochu Highball」を使用しますが、特定しないで日本のアルコール飲料全般について話す場合には「Canned Japanese Alcoholic Drink」を使用します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/25 22:21

回答

・canned fruit cocktail

英語で「缶酎ハイ」という表現を直訳できるものはありません。

そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「canned fruit cocktail」
という表現を紹介します。

canned(カンド)は
「缶の」
fruit cocktail(フルーツカクテル)は
「フルーツカクテル」ですね。
酎ハイとカクテルは日本人にとっては違いますが、
西洋の方にとって酎ハイは何かわからないので、
カクテルで通じます。

使い方例としては
「I drink canned fruit cocktails instead of beer」
(意味:ビールではなく、缶酎ハイを毎日飲みます)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV1,729
シェア
ポスト