Fukaさん
2022/12/19 10:00
缶酎ハイ を英語で教えて!
ビールではなく、缶酎ハイを毎日飲みますで使う、「缶酎ハイ」は英語でなんというのですか?
回答
・Canned Chu-Hi
・Canned Japanese Alcoholic Drink
・Canned Shochu Highball
I drink canned Chu-Hi every day instead of beer.
「ビールではなく、毎日缶酎ハイを飲みます。」
缶チューハイは、焼酎や炭酸水、果実などのフレーバーを合わせたアルコール飲料の一種で、手軽に楽しむことができます。様々なフレーバーがあり、甘さやアルコール度数も選べるため、自分の好みに合わせて選ぶことが可能です。また、手軽さと低価格が魅力で、家飲みやBBQ、ピクニックなどのアウトドアイベント、ちょっとした集まりやパーティーなど、カジュアルな飲み会でよく使われます。また、そのまま飲むだけでなく、カクテルのベースとしても利用できます。
I drink canned Chu-Hi every day instead of beer.
ビールではなく、毎日缶酎ハイを飲みます。
I drink canned shochu highball instead of beer every day.
「私はビールではなく、毎日缶酎ハイを飲みます。」
Canned Japanese Alcoholic Drinkは日本のアルコール飲料全般を指す一方で、"Canned Shochu Highball"は特定の種類のカクテル(焼酎と炭酸水)を指します。日常会話では、特定の飲み物をリクエストする場合には「Canned Shochu Highball」を使用しますが、特定しないで日本のアルコール飲料全般について話す場合には「Canned Japanese Alcoholic Drink」を使用します。
回答
・canned fruit cocktail
英語で「缶酎ハイ」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「canned fruit cocktail」
という表現を紹介します。
canned(カンド)は
「缶の」
fruit cocktail(フルーツカクテル)は
「フルーツカクテル」ですね。
酎ハイとカクテルは日本人にとっては違いますが、
西洋の方にとって酎ハイは何かわからないので、
カクテルで通じます。
使い方例としては
「I drink canned fruit cocktails instead of beer」
(意味:ビールではなく、缶酎ハイを毎日飲みます)
このようにいうことができますね。