haruka nakane

haruka nakaneさん

2022/12/19 10:00

拡散する を英語で教えて!

ネット上で動画が拡散され世界中で有名になりました、と英語でなんと言うのですか?

0 532
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/30 00:00

回答

・Spread out
・Disperse
・Diffuse

The video spread out on the internet and became famous worldwide.
インターネット上で動画が拡散され、世界中で有名になりました。

「Spread out」は物事が広がっている、または広げられている状態を表す表現で、直訳すると「広げる」や「広がる」となります。具体的な物体が物理的に広げられるシチュエーション(例:地図を広げる)から、人々や物事が広い範囲に分散している様子(例:人々が広場に散らばる)まで、幅広い状況で使うことができます。また、比喩的な表現として、情報を広める、説明を詳しく広げるといった意味でも使われます。

The video dispersed across the internet and became famous worldwide.
その動画がインターネット上で拡散され、世界中で有名になりました。

The video has been diffused online and has become famous worldwide.
ネット上で動画が拡散され、世界中で有名になりました。

Disperseと"Diffuse"は似ていますが、使われるコンテクストが異なります。"Disperse"は主に人々や物が一箇所から広範囲に広がる状況を表すのに使われます。例えば、デモの参加者が解散する様子や、種子が風に散らばる様子を表すのに使います。対して"Diffuse"は、ガスや液体、光が広がる様子を表すのに使われます。光がガラスを通過して広がる様子や、香りが部屋中に広がる様子を表すのに使います。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/24 22:29

回答

・go viral

英語で「拡散する」は
「go viral」ということができます。

go viral(ゴーバイラル)は
「(ネットや口コミで)広がる、拡散される」
という意味です。

使い方例としては
「The YouTube video went viral, and the video became famous worldwide」
(意味:この動画はネットで拡散されて、私は世界中有名となりました)

このようにいうことができますね。

ちなみに、世界中は英語で「worldwide」ということができますね。

役に立った
PV532
シェア
ポスト