Kuniakiさん
2022/12/19 10:00
家賃を払う を英語で教えて!
借家に住んでいるので、「家賃を振込します」と言いたいです。
回答
・Pay the rent
・Cover the rent
・Fork out for the rent
I'm going to pay the rent since I'm renting.
私は借家に住んでいるので、家賃を振り込むつもりです。
Pay the rentは「家賃を払う」という意味で、一般的に住宅や商業スペースの賃料を定期的に支払うことを指します。毎月の家賃の支払いや、遅れている家賃の支払いに対して使われることが多いです。また、比喩的な意味で「生計を立てる」や「生活費を稼ぐ」という意味でも使われます。例えば、「彼は音楽を作ることで家賃を払っている」は、音楽で生計を立てていることを示しています。
I'll cover the rent for this month.
今月の家賃は私が振り込みます。
I need to fork out for the rent this month.
今月の家賃を振り込む必要があります。
Cover the rentと"Fork out for the rent"はどちらも家賃を支払うことを意味しますが、ニュアンスが異なります。"Cover the rent"は通常の家賃支払いを指します。一方、"Fork out for the rent"は家賃を支払うことについて不満や困難さを強調します。この表現は家賃が高額であるか、または予想以上に高額であった場合に使われます。
回答
・pay the rent
pay the rent
「家賃を払う」は英語で「pay the rent」と表現することができます。
家や部屋、土地などの「賃料」は 「rent」と言います。
ちなみに、この場合は「pay for the rent」とは言いません。「pay for」は「何かを得る代価としてお金を払う」場合に使うためです(例:pay for lunch (ランチ代を払う))。
例文
I will pay the rent.
(家賃を振込します。)
より明確に「振込む」ということを強調したい場合は、「I will send rent by bank transfer.(振込で家賃をを送ります(=払います))」のように言うこともできます。
以上、ご参考になれば幸いです。