haruka nakaneさん
2024/04/16 10:00
電子マネーで電車賃を払う を英語で教えて!
通学するときに「電子マネーで電車賃を払う」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I paid the train fare with my IC card.
・I tapped my card to pay for the train.
「ICカードで電車賃を払ったよ」という、日常的でカジュアルな表現です。友達や家族との会話で、移動手段や支払い方法について話す時にぴったり。「切符買った?」と聞かれて「ううん、ICカードで払った」と答えたり、単に自分の行動を説明したりする場面で自然に使えます。
I use my IC card to pay for the train to school.
ICカードを使って通学の電車賃を払っています。
ちなみに、"I tapped my card to pay for the train." は、SuicaやPASMOのような交通系ICカードを改札機に「ピッ」とタッチして電車賃を払う、あの日常的な光景を表現するのにピッタリな言い方です。とても自然で、友人との会話などで気軽に使える便利なフレーズですよ。
I tap my card to pay the fare when I commute to school.
通学するときは、カードをタップして運賃を払っています。
回答
・pay for train fares with electronic money
・pay for train fares with e-money
pay for train fares with electronic money
電子マネーで電車賃を払う
pay は「払う」「支払う」などの意味を表す動詞ですが、お金に限らず、「(注意を)払う」「(敬意を)払う」などの意味も表せます。また、train は「電車」という意味を表す名詞ですが、動詞として「鍛える」という意味も表せます。
Basically I pay for train fares with electronic money.
(私は基本的に、電子マネーで電車賃を払います。)
pay for train fares with e-money
電子マネーで電車賃を払う
electronic money(電子マネー)は、よく e-money と略されます。
I pay for train fares with e-money, so I don't carry cash.
(電子マネーで電車賃を払うので、現金は持ってません。)
Japan