Kei

Keiさん

Keiさん

何も無かったことにする を英語で教えて!

2022/12/19 10:00

元に戻し白紙の状態にする時に「何も無かったことにしよう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/30 00:00

回答

・Pretend it never happened.
・Act like it never happened.
・Sweep it under the rug.

Let's just pretend it never happened.
「まるで何も起こらなかったかのようにしよう」

「Pretend it never happened.」は、「それはなかったことにしよう。」という意味で、何か不快な出来事や間違いが起きた後、そのことを無視して普通に振る舞い続けるように勧める表現です。恥ずかしい事態や失敗した結果を忘れ去り、前向きに進むことを促すために使われます。また、秘密を守るためや、ある行動が起こらなかったかのように装う場合にも使えます。

Let's just act like it never happened.
「まるで何も起こらなかったかのようにしよう」

Let's just sweep it under the rug and pretend it never happened.
「それを敷物の下に掃き込んで、まるで何も起こらなかったかのようにしましょう。」

「Act like it never happened」は、何か問題や事態に対し、まるでそれが起きなかったかのように振る舞うことを指します。主に個人が自らの間違いや失敗を無視し、その存在を否定するときに使われます。

一方、「Sweep it under the rug」は、問題や間違いを隠すことを指します。これは通常、他人から問題を隠すためや、問題が大きくなるのを避けるために使われます。この表現は、問題を解決または対処するのではなく、それを無視または隠す行為を含みます。

両方とも問題を直視しない態度を示すが、前者は個人的な対応、後者は他人から隠す対応を強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/21 21:03

回答

・pretend that nothing happened

「何も無かったことにする」は英語では pretend that nothing happened と表現することができます。

In the end, it is absolutely profitable to start over, so for the time being, it pretends that nothing happened.
(結局、やり直したほうが絶対得なので、とりあえず何も無かったことにします。)
※ absolutely(絶対に)
※ start over(やり直す)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 907
役に立った
PV907
シェア
ツイート