Elizabethさん
2020/02/13 00:00
今から準備してあと10分で家を出ます を英語で教えて!
寝坊してしまったけど、決して今起きたとはいえない時に、「今から準備してあと10分で家を出ます」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・I'll start getting ready now, and I'll leave home in 10 minutes.
・I'll start prepping and be out the door in 10 minutes flat.
I overslept, but I'll start getting ready now, and I'll leave home in 10 minutes.
寝坊したけど、今から準備を始めて、10分後に家を出ます。
このフレーズは、自分がすぐに準備を始め、家を出るまでに10分ほどかかると伝える時に使います。例えば、友人に待ち合わせ場所に向かう時や、仕事に遅れそうな時などに使うイメージです。「10分後に家を出ます」というふれあわせの連絡や約束が主な使われ方となります。
I overslept, but I'll start prepping and be out the door in 10 minutes flat.
寝坊してしまったけど、今から準備して10分後には家を出ます。
基本的に、これらのフレーズは同じ意味を持ち、どちらも10分以内に家を出るという意図を伝えます。しかし、「I'll start getting ready now...」は正式で一般的な状況でよく使われます。一方、「I'll start prepping and be out the door in 10 minutes flat」はよりカジュアルで、より話し言葉的な表現で、特に「10 minutes flat」は「正確に10分」という意味を強調します。
回答
・I'm leaving (from my house) soon
・I'm leaving (from my house) in 10 minutes
・I'm about to leave (from my house)/ I am on the point of leaving
1. I'm leaving soon.
これがおそらく、僕のオーストラリア人の友達が一番よく使うフレーズでしょう。
ex)
ぼく)Hey mate! I've just arrived at the soccer ground! Where are you??
おはよう!今ちょうどグラウンドに着いたんだけど、どこにいる?
Jerry) Good morning. I'm still at my house. I'm leaving soon.
やべえ今起きた。今もうすぐ出るわ。
※実話です。僕は日曜の朝8時にグラウンドで時間通りに来たのに、10時に彼は姿を現しました。
2. I'm leaving in 10 minutes.
10分という具体的な時間を提示されたほうが信用できますね。
~分以内にといった感覚で使うことができます。
使い方は、1.と同じです。
3. I'm about to leave (from my house)/ I'm on the point of leaving
もうすぐ起こる、といったニュアンスで使うことができます。
少しフォーマルな表現で、様々な状況で使うことのできるフレーズです。
be + about + to + infinitive (動詞の原形)
ex) I was about to cry at my son's wedding.
わたし息子の結婚式で泣きそうになってたわ。
be + on the point of + ~ing
ex) I was on the point of dying.
あぶねえ。しぬとこだったぜ。