Genkiさん
2022/12/19 10:00
一番手前 を英語で教えて!
どこにあるかと聞かれたので、「一番手前の箱にあります」と言いたいです。
回答
・Right in front
・Right up front
・Front and center
It's in the box right in front.
それは一番手前の箱の中にあります。
「Right in front」は直訳すると「まさに前方に」となり、物事が非常に近い距離にあること、または視覚的にすぐ目の前にあることを表す表現です。例えば、「彼は私の目の前に立っていた(He was standing right in front of me)」のように使用します。また、「物が直接向かいにある」、「何かがすぐに起こりそうである」などの状況にも使用できます。
It's right up front in the first box.
「一番手前の箱のすぐ前方にあります。」
It's in the box that's front and center.
「それは一番手前の箱の中にあります。」
"Right up front"は、何かを隠さずに直接的に伝えることを指す表現で、率直さや透明性を強調します。例えば、「彼は最初から問題を正直に話した」のような使い方をします。
一方、"Front and center"は物理的または比喩的な位置を表す表現で、注目を集めることを強調します。例えば、「彼は会議での主要な話題だった」のような使い方をします。
回答
・in the very front
英語で「一番手前」は
「in the very front」ということができます。
in the very front(インザベリーフロント)は
「一番手前 」という意味です。
使い方例としては
「Where can I find my medicine?」
「意味:どこに私のくすりがあるか知っていますか?」
「Your medicine is in the box in the very front」
(意味:薬は、一番手前の箱の前の中にあります)
このようにいうことができますね。