Dai Yumotoさん
2022/12/19 10:00
もっと安くなりませんか? を英語で教えて!
土産店で、店員さんに「たくさん買うので、もっと安くなりませんか?」と言いたいです。
回答
・Can't you make it any cheaper?
・Is there any way you could lower the price?
・Could you possibly give me a better deal on this?
I'm buying a lot, can't you make it any cheaper?
たくさん買うので、もっと安くなりませんか?
「Can't you make it any cheaper?」は、「もう少し安くしてもらえませんか?」という意味です。これは主に買い物をしていて、商品やサービスの価格を交渉したいときに使う表現です。特にフリーマーケットや露店、あるいは交渉が可能な商店などでよく使われます。価格について問い合わせる際のやや強い表現です。
I'm planning to buy a lot of items. Is there any way you could lower the price?
たくさんのアイテムを買う予定です。何か安くする方法はありませんか?
I'm planning to buy a lot of souvenirs. Could you possibly give me a better deal on this?
たくさんのお土産を買う予定なんですが、これについてもっと安くしていただくことは可能ですか?
「Is there any way you could lower the price?」は、値下げの可能性を問う一般的な表現で、特定の商品やサービスに対する価格緩和を提案します。一方、「Could you possibly give me a better deal on this?」は、より良い取引や条件を求める表現で、割引、追加の特典、パッケージ取引など、価格交渉だけでなく他の要素についても開かれた議論を期待します。後者はよりフレキシブルな取引を求める際に使われます。
回答
・can you give me a better price?
・can you give me a discount?
「もっと安くなりませんか?」は英語では can you give me a better price? や can you give me a discount? などで表現することができます。
I'm going to buy a lot, so can you give me a better price?
(たくさん買うので、もっと安くなりませんか?)
This is the only cash I have. Can you give me a discount?
(現金がこれだけしかないんです。もっと安くなりませんか?)
ご参考にしていただければ幸いです。