kiki

kikiさん

2022/12/19 10:00

もう限界だ! を英語で教えて!

仕事環境、人間関係、いろんなことに耐えてきたけど、これ以上我慢するのはもう無理なので「もう限界だ!」と言いたいです。

0 10,225
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/09/12 09:42

回答

・It's completely beyond my capacity!
・I can't stand it anymore!

1. It's completely beyond my capacity!
もう限界だ!

ここでは「それは私の容量(キャパ)を超えている!」→「もう限界だ!」と考えます。
※使っている単語等を細かく見ていきます。
be beyond:~を超える
completely:完全に→とうに、どうしても
one's capacity:私の容量→受け入れられる限界
名詞 capacity は容器などの「容量」を指す他、人が受け入れられる余地や余裕を指す場合もあり、今回は「私の容量」→「受け入れられる余地→限界」と解釈しています。

例文
I've tried to accept it, but it's completely beyond my capacity.
今まで受け入れてようとしてきたが、もう限界だ!

2. I can't stand it anymore!
もう我慢できない。→もう限界だ!

ここでは「もう耐えられない!」→「もう限界だ!」と考えます。
※使っている単語等を細かく見ていきます。
stand:~を我慢する、~を耐える(= endure:耐える)
not ~ anymore:もはや~ない(※過去に出来たことでも今はもうしていない or 出来ないと伝えるフレーズ)

例文
It's so harsh that I can't stand it anymore!
それはあまりに残酷で、もう耐えられない!→もう限界だ!
be harsh:荒々しい、残酷な

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/29 00:00

回答

・I've reached my limit!
・I can't take it anymore!
・I'm at the end of my rope!

I've reached my limit with this work environment and these relationships!
この仕事環境と人間関係には、もう限界だ!

「I've reached my limit!」は、直訳すると「私の限界に達した!」となります。これは、自分がこれ以上、精神的、身体的、または感情的に耐えられない状況になったときに使います。例えば、過度なストレスや疲労、悲しみ、怒りなどを感じているときや、ある事柄についてこれ以上我慢できないときに用いられます。また、困難な課題やタスクをこなすことができなくなったときにも使えます。

I can't take it anymore! I'm at my breaking point with this work environment and these relationships!
「もう我慢できない!この仕事環境と人間関係で、もう限界だ!」

I've been putting up with this work environment and these relationships, but I'm at the end of my rope!
この職場環境や人間関係に耐えてきましたが、もう限界です!

「I can't take it anymore!」は一般的に怒りや不満が頂点に達した状況で使われ、その人がもうこれ以上困難やストレスを耐えられないと感じていることを表します。「I'm at the end of my rope!」も同様に困難やストレスが極限に達した状況で使われますが、こちらはもう解決策が見当たらず、手詰まり感や絶望感を強く感じている状況を表しています。どちらも似たような状況で使われますが、「I'm at the end of my rope!」の方がより絶望的な状況を表現していると言えます。

tomokasng1101

tomokasng1101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/01 10:42

回答

・This is my limit

「もう限界だ!」は英語で、”This is my limit!”と言います。
他には、" I've reached my limit!"などもあります。

例:
「仕事環境、人間関係、いろんなことに耐えてきたけど、これ以上我慢するのはもう無理。もう限界だ!」
"I've endured my working environments, relationships, and all kinds of things, but I can't take it any longer. I've reached my limit!"

ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV10,225
シェア
ポスト