Dinaさん
2020/02/13 00:00
あと一息 を英語で教えて!
あともう少し、頑張って!と言いたい
回答
・Just one final push.
・One last effort.
We're almost there, just one final push!
もう少しでそこだよ、最後の一押しを!
「Just one final push.」は「あと一息だけ、最後の努力だけ」といった意味を持つ表現で、直前まで努力した結果を最後の力を振り絞って達成しようという背水の陣のような状態を描きます。具体的なシチュエーションとしては、勉強や仕事の最終段階、あるいは運動などのパフォーマンスなどで、目標達成まであと一歩というときに使われます。スポーツの最終回や試験前、プロジェクトの締め切り直前など、一つの目標に向かって最後の力を出す状況を示すために使用します。
Let's give it one last effort!
最後の一回、頑張ってみよう!
「Just one final push」は物理的な努力や運動、苦労して達成しようとしているタスクなどに使われます。例えば、運動会で最後の力を振り絞ってゴールを目指す時や、プロジェクトが終わりに近づいた時に使います。
一方、「One last effort」は物理的な努力だけでなく、精神的な挑戦や難しい決断などに対しても使われます。 例えば、試験勉強や困難な状況から抜け出すための最後の抵抗などに使います。
両者とも「最後の挑戦」や「最後の努力」を表しますが、使われる状況やそのニュアンスが異なります。
回答
・You are almost there!
・Just a little more!
頑張っている人に声をかけたいときに使える表現を2つ紹介します。
You are almost there!
「あと一息、もう少し!」という意味です。
また、自分も一緒に頑張っているときには、
We are almost there!
と言うのも良いです。
Just a little more!
文字通り、「もう少し!」という意味です。
頑張って何かを成し遂げようとしている時ではなく、頑張って辛い状況に耐えている時には
Just a little more patience.
「もう少しの辛抱だよ!」
と言うこともできます。
ご参考になれば幸いです。