KENさん
2022/12/19 10:00
スローガン を英語で教えて!
企業や、団体が掲げる「標語」「合言葉」のことをスローガンと言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Slogan
・Tagline
・Catchphrase
企業や団体が掲げる「スローガン」または「合言葉」のことを slogan と言います。
スローガンは、商品やサービス、運動などを印象的に伝え、人々の記憶に残る短いフレーズです。高い認知度を目指し、社会的影響力を持つことが目的で、広告やPR、選挙、デモなど様々なシチュエーションで使われます。具体的なメッセージを効果的に伝えるために、簡潔で響きが良く、繰り返し使えるように工夫されます。
会社や組織が掲げる「スローガン」や「モットー」のことを「tagline」と言います。
企業や団体が掲げる「標語」や「合言葉」のことを「Catchphrase」とも言います。
タグラインは主に製品、ブランド、映画、キャンペーンなどの特定の目的やメッセージを一言で表現するために使われます。一方、キャッチフレーズは一般的に広告やマーケティングの文脈で使われ、人々が思い出しやすいように設計されたフレーズです。タグラインは一貫性と恒久性を持つのに対し、キャッチフレーズは特定のキャンペーンまたはプロモーションに関連付けられて変わることが多いです。
回答
・slogan
英語で「スローガン」と言いたい場合は、
"slogan"(スローガン)と表現します。
slogan(スローガン)は、
「標語」や「合言葉」という意味です。
例文としては、
「The company's new slogan is 'Innovation for a better future.'」
(意味:その企業の新しいスローガンは「より良い未来のためのイノベーション」です。)
「Our company's slogan is "Quality first, always.」
(意味:私たちの会社のスローガンは「常に品質第一」です。)
このように表現することができます。
回答
・slogan
「slogan」でそのまま使えます。Cambridge Dictionaryには「a short, easily remembered phrase used to describe the character of something, esp. a political idea or a product(政治思想または製品等、何かの特徴を説明するために使用される短くて覚えやすいフレーズ )」と解説されているのでご紹介します。
(例文)
That new campaign slogan really means that there should be jobs and enough food for all people.
(この新しいキャンペーン スローガンは、すべての人に仕事と十分な食料が必要であることを意味しています。)
ご参考になれば幸いです。
回答
・slogan
・catchword
「スローガン」は英語でも、そのまま slogan や catchword などで表現することができます。
Our slogan is "Social Contribution", so we always consider the current social situation when product development.
(弊社のスローガンは「社会貢献」ですので、製品開発の際は、常に現在の社会情勢を考慮します。)
※social contribution(社会貢献)
※product development(製品開発)
ご参考にしていただけたら幸いです。