Gaba

Gabaさん

2022/12/19 10:00

スケジュールがタイトになる を英語で教えて!

企画の実現化に向けて動き出したので、「仕事のスケジュールがタイトになってきた」と言いたいです。

0 2,635
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/28 00:00

回答

・My schedule is getting tight.
・My schedule is becoming hectic.
・My schedule is filling up quickly.

Since we've started moving towards the realization of the project, my schedule is getting tight.
プロジェクトの実現化に向けて動き出したので、私のスケジュールがタイトになってきました。

「My schedule is getting tight」とは、自分のスケジュールが非常に詰まっている、時間が厳しくなってきているという意味です。つまり、多くの予定やタスクが積み重なり、全てをこなすのが難しくなっている状態を表現します。このフレーズは、時間管理が必要なビジネスシーンやプライベートな生活の中で、自分の時間が限られていることを他人に伝える際に使用されます。たとえば、新たな仕事の依頼や予定の調整を断る際などに使うことができます。

My schedule is becoming hectic with all the plans being put into action now.
今、企画が具体化して動き出したせいで、私のスケジュールがとてもタイトになってきました。

I'm starting to move towards realizing the project, so my schedule is filling up quickly.
プロジェクトの実現化に向けて動き出したので、私のスケジュールがどんどん詰まってきています。

My schedule is becoming hecticは、自分のスケジュールが非常に忙しくなってきて、コントロールが難しくなってきていることを示します。多くの予定やタスクが同時に存在し、それらをすべて管理するのが難しくなってきたときに使用します。一方、"My schedule is filling up quickly"は、予定が急速に埋まってきていることを示しますが、それが必ずしも混乱や圧力を意味するわけではありません。これは予定が増えてきたが、それでもまだ管理可能であることを示す表現です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/20 05:24

回答

・schedule becomes tight
・get a tight schedule

「スケジュールがタイトになる」は英語では schedule becomes tight や get a tight schedule などで表現することができます。

The work schedule has become tight for the realization of the scheme.
(企画の実現化に向け仕事のスケジュールがタイトになってきた。)
※scheme(企画、構想、計画、など)

From next month, I'm gonna get a tight schedule, so I don't think I will be able to travel for a while.
(来月からはスケジュールがタイトになるので、しばらく旅行に行けないと思います。)

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV2,635
シェア
ポスト