chinamiさん
2022/12/19 10:00
くまなく調べる を英語で教えて!
犯人が何かを隠している予感がしたので、「くまなく調べることにした」と言いたいです。
回答
・Leave no stone unturned.
・Search high and low
・Turn every leaf.
I have a hunch that the culprit is hiding something, so I've decided to leave no stone unturned.
犯人が何かを隠している予感がするので、何もかもくまなく調べることにしました。
「Leave no stone unturned」は、「石の下も返す」という直訳から分かるように、可能な限り全ての手段や方法を試す、あるいは全ての可能性を探求するという意味を持つ英語の成句です。特定の目標達成や情報収集のために、細部まで徹底的に調査することを強調する場合に使われます。問題解決や調査、研究など、徹底的な努力や探求が求められる状況で使用します。
I decided to search high and low because I had a hunch that the culprit was hiding something.
犯人が何かを隠している予感がしたので、くまなく調べることにした。
I have a hunch the criminal is hiding something, so I've decided to turn every leaf.
犯人が何かを隠している予感がするので、くまなく調べることにしました。
Search high and lowは物や情報を探す際に使われ、物理的な空間または比喩的な状況において、全ての可能性を探求する意味があります。一方、"Turn every leaf"は情報を探す際に使われます。詳細な調査や検討を示し、ある主題に関する全情報を探すことを強調します。つまり、"Search high and low"は一般的な探求を、"Turn every leaf"はより詳細な調査を表します。
回答
・look up completely
犯人が何かを隠している予感がしたので、「くまなく調べることにした」を英語でいうと
まず調べるといった英語は、【look up】になります。
we decided to look him up.
わたし達は、彼を調べることにしました。
この表現に加えて、副詞の表現の【completely】をつけてあげると
完全にということができます。
we decided to look him up completely.
私たちは、くまなく調べます。
このように使うことができます。
参考になりますと幸いでございます。