Fujinami

Fujinamiさん

2022/12/19 10:00

キモいヤツ を英語で教えて!

誰かを気持ちが悪いと感じた時に「キモいヤツ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 909
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/28 00:00

回答

・Creepy dude
・Creepy guy
・Creep

He's such a creepy dude.
「彼、本当にキモいヤツだよ。」

「Creepy dude」は英語のスラングで、日本語では「気持ち悪い男」や「胡散臭い男」などと訳すことができます。特定の男性が不快な行動をしたり、不適切な言動を繰り返したりすることで、周囲の人々から嫌悪感を抱かれる状況を指すことが多いです。侵害的な行動、異常な興味、不適切な視線、不適切な接触など、他人を不快にさせる行動が含まれます。また、特に女性から見て不快感や恐怖を感じる男性を指すことが多いです。

He's such a creepy guy.
「彼、本当にキモいヤツだよ。」

He's such a creep.
「彼、本当にキモいヤツだよ。」

Creepy guyと"Creep"はどちらも不快感を示す言葉ですが、使い方に少し違いがあります。"Creepy guy"は特定の男性を指して使われ、その人が奇妙で不気味な行動をとることから不快感を覚えるときに使います。一方、"Creep"はより一般的で、性別に関係なく誰にでも使うことができます。また、"Creep"はより強い侮蔑的な意味合いを持ち、その人物が単に奇妙でなく、しばしば怖い、または不適切な行動をとることを示します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/25 15:02

回答

・creepy guy
・disgusting guy

「キモいヤツ」は英語では creepy guy や disgusting guy などで表現することができると思います。

I thought he was a creepy guy, but it seems that he's a famous athlete all over the country.
(アイツはキモイやつだと思っていたけど、実は全国でも有名なスポーツ選手らしいよ。)

I may have been a disgusting guy when I was a student, but now I'm a successful person.
(私は学生時代はキモいやつだったかもしれませんが、今は成功者です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV909
シェア
ポスト