Hideki

Hidekiさん

Hidekiさん

ガラクタ を英語で教えて!

2022/12/19 10:00

大掃除で大量のごみが出たので、「家中ガラクタばかり」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/28 00:00

回答

・Junk
・Clutter
・Bric-a-brac

Our house is filled with junk after the big cleanup.
大掃除の後で、我が家はガラクタでいっぱいになった。

「Junk」は英語で「がらくた」や「ゴミ」という意味を持つ言葉です。価値が低い、または全くない物を指す場合に使われます。具体的な物資のみならず、一般的に品質が悪い、役に立たない、不健康などのネガティブな意味合いで使われることもあります。例えば、食べ物に関しては「ジャンクフード」(栄養価が低く、健康に悪影響を及ぼす可能性がある食品)という言葉があります。また、情報については「ジャンクメール」(スパムメールや無価値なメール)という言葉が使われます。

My house is full of clutter because of the massive amount of garbage from the big cleaning.
大掃除で大量のゴミが出たので、家中ガラクタだらけです。

While cleaning up, I found that my house is just full of bric-a-brac.
大掃除をしていて、家中がガラクタばかりだと気づきました。

Clutterは通常、必要のない、または整理されていない物の集まりを指し、場所や空間を占領しているというネガティブな意味合いがあります。一方、"Bric-a-brac"は価値があるかもしれない小さな収集品や飾り物を指し、一般的に家庭の装飾やコレクションの一部として考えられます。ただし、これも大量になると clutter と見なされることがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/25 11:41

回答

・junk
・rubbish
・odds and ends

「ガラクタ」は英語では junk や rubbish などで表現することができます。
※または 「ガラクタ」「半端物」という意味の odds and ends という言い方もあります。

The house is full of junk.
(家中ガラクタばかり。)

To others this may all be rubbish, but to me it's a treasure.
(他の人にすれば、これらは全てガラクタかもしれませんが、私にとっては宝物です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,144
役に立った
PV1,144
シェア
ツイート