Etsuko

Etsukoさん

2022/12/05 10:00

恋愛相談に乗る を英語で教えて!

姉は恋愛経験豊富なので、「困ったときは恋愛相談に乗ってもらっています」と言いたいです。

0 799
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/27 00:00

回答

・Give relationship advice
・Offer love advice
・Provide guidance on matters of the heart

My sister is experienced in relationships, so I turn to her for relationship advice when I'm in trouble.
「姉は恋愛経験が豊富なので、困ったときは彼女に恋愛相談をします。」

「Give relationship advice」は「恋愛相談にアドバイスをする」という意味です。例えば、友人や知人が恋愛の悩みを抱えていて、その解決策や対処法について意見やアドバイスを求めてきた場合に使います。一方的にアドバイスを押し付けるのではなく、相手の気持ちを尊重しながら、自分の経験や知識をもとにアドバイスを提供することが大切です。

My sister has a lot of experience in love, so I turn to her for advice when I'm having troubles.
「姉は恋愛経験が豊富なので、困ったときは彼女に相談します。」

My sister is experienced in love, so she often provides guidance on matters of the heart when I'm troubled.
姉は恋愛経験が豊富なので、困ったときはよく心の問題についてのアドバイスをしてくれます。

"Offer love advice"は、特定の恋愛の問題や状況に対してアドバイスや解決策を提供することを指します。具体的なアクションまたは方向性を示すことが多く、友人や知人からの直接的な依頼に応じて使用されます。

一方、"Provide guidance on matters of the heart"は、恋愛全般についての指導や助言を与えることを意味します。これは、人々が恋愛における全体的な理解やパターンを理解しようとするときに使用されます。これはより一般的または哲学的な視点からのアドバイスを含みます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/11 19:12

回答

・give love advice
・give relationship counseling

「恋愛相談に乗る」は英語では give love advice や give relationship counseling など表現することができます。

My sister has a lot of experience in romance, so when I'm in trouble, I ask her to give me love advice.
(姉は恋愛経験豊富なので、困ったときは恋愛相談に乗ってもらっています。)
※ experience in romance(恋愛経験)

I often give relationship counseling for my friends, but I've never really been in a relationship.
(私はよく友達の恋愛相談に乗りますが、実際に恋愛をしたことはありません。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV799
シェア
ポスト