Jemmaさん
2022/12/05 10:00
雰囲気 を英語で教えて!
atmosphere以外で、「雰囲気がいい」「落ち着いた雰囲気だ」などと言いたいときに使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Atmosphere
・Vibe
・Ambiance
The ambiance here is really nice.
ここは本当に雰囲気がいいですね。
「Atmosphere」は日本語で「雰囲気」や「気分」を意味します。人々の間の感じ、場所やイベントの特性、状況や環境の全体的な感じを表現するのに使われます。例えば、パーティーの楽しげな雰囲気、落ち着いたカフェの雰囲気、緊張感のある会議室の雰囲気など、様々な状況で使うことができます。また、抽象的な概念や感情を人々に伝えるためにも用いられます。
This place has a really great vibe.
この場所は本当に良い雰囲気がある。
The vibe here is really nice.
「ここは本当に雰囲気がいいね。」
Vibeは主に人、場所、または状況の雰囲気や感じを指すのに使われます。例えば、「このパーティーのvibeが好きだ」や、「彼は良いvibeを出している」と言います。一方、"Ambiance"は特に場所の雰囲気やムードを指すのに使われ、しばしば物理的な要素(照明、音楽、装飾など)を含みます。例えば、「このレストランのambianceが素晴らしい」と言います。したがって、"vibe"はもっと主観的で、"ambiance"はより具体的な状況を参照します。
回答
・mood
・vibe
「雰囲気」は英語では mood や vibe などで表現することができます。
I thought he was going to win because his mood at the press conference was different than usual.
(記者会見の時の彼の雰囲気がいつもと違った為、彼が勝つと思っていた。)
※ press conference(記者会見)
His vibe is already close to that of a professional player.
(彼の雰囲気はすでにプロのプレーヤーに近い。)
ご参考にしていただければ幸いです。