Jamieさん
2022/12/05 10:00
復讐する を英語で教えて!
アイツにいじめられたので、「復讐したい」と言いたいです。
回答
・Take revenge
・Seek vengeance
・Settle the score
I want to take revenge on him for bullying me.
彼にいじめられたので、復讐したい。
「Take revenge」は、「復讐する」や「仕返しする」を意味する表現です。誰かに対して自分や大切な人が受けた不当な扱いや傷つけられたことに対して、同等のダメージを与え返す行為を指します。これは、一般的には社会的には推奨されない行為で、小説や映画などのフィクションの中でよく見られます。また、この表現は、競争相手に対して負けた試合のリベンジを指す際にも使われることがあります。
I want to seek vengeance because he bullied me.
彼にいじめられたから、私は復讐したい。
I want to settle the score with him for bullying me.
彼が私をいじめたので、彼との決着をつけたいです。
"Seek vengeance"と"Settle the score"は両方とも不公平な行為に対する報復を表すが、それぞれの使い方には微妙な違いがあります。
"Seek vengeance"は、個人的な怨恨や深い憎しみから生じる報復を指すことが多いです。より強い感情や悪意が含まれ、しばしば法的な制約を超えることが暗示されます。
一方、"Settle the score"は競争的な文脈でよく使われ、個人間の不和や競技場での不公平な行為に対する報復を意味します。これはよりフレンドリーでスポーツマンシップの一環とも見なされ、法的な問題に発展することは少ないです。
回答
・revenge
・vengeance
「復讐する」は英語では revenge や vengeance などで表現することができます。
I was bullied by him, so I want revenge.
(アイツにいじめられたので、復讐したい。)
※be bullied(いじめられる)
Because of his tricks, I lost a lot of money, so I will definitely take vengeance someday.
(彼の策略のせいで大金を失ったので、いつか必ず復讐する。)
※ trick(策略、計略、騙す、など)
ご参考にしていただければ幸いです。