Hiroさん
2024/09/26 00:00
復讐を果たす を英語で教えて!
相手への復讐を終わらせた時に「復讐を果たした」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・To take revenge
・To exact revenge
・To avenge
1. To take revenge
復讐を果たす
He decided to take revenge on his enemies.
彼は敵に復讐することに決めました。
take revenge=復讐する
enemy=敵
「私は復讐を果たした」と言いたい場合は、I have taken my revenge と言います。
2. To exact revenge
復讐を果たす
I have exacted my revenge.
私は復讐を果たしました。
exact revenge=復讐する、復讐の意志を強調する表現です
3. To avenge
復讐を果たす
After years of planning, I have avenged myself.
数年の計画の末、私は復讐を果たしました。
avenge=復讐する、特に自分のために復讐することを指す
After=~の後、~の末
日本語のリベンジと英語の revenge はニュアンスの違いがあるため注意が必要です。日本語では再挑戦の意味が強く、必ずしも復讐の意味を持つわけではありません。英語の revenge は復讐するという意味が強く、感情的な報復を指します。
ニュアンスの違いを理解して注意しましょう。