Elsa

Elsaさん

2022/12/05 10:00

誹謗中傷 を英語で教えて!

根拠がない悪口や文句で相手を傷つけるようなSNSなどでの書き込みや発言、行動を、誹謗中傷と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 5,846
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/26 00:00

回答

・Slander and defamation
・Character assassination
・Smearing someone's reputation

Posting or saying harmful things about someone on social media without any basis or proof is considered slander and defamation.
証拠や根拠なしにSNSなどで他人について害を及ぼすようなことを書き込んだり発言したりすることは、誹謗中傷とみなされます。

中傷と名誉毀損は、共に他人の名誉を傷つける行為を指す言葉です。中傷は一般的に口頭で行われ、無実の事実を広めることにより人々の評価を貶める行為です。一方、名誉毀損は書面やインターネット上で行われることが多く、誤った情報を広めて他人の評判を傷つける行為を指します。例えば、事実無根の噂を広めたり、虚偽の情報をSNSに投稿したりすることがこれに該当します。

This kind of behavior on social media, spreading baseless rumors or complaints to hurt someone, is called character assassination.
SNSなどで、根拠のない噂や不平を広めて人を傷つけるという行動は、キャラクターアサシネーションと呼ばれています。

You shouldn't believe everything you read online. There are people who are just trying to smear someone's reputation with baseless accusations.
インターネット上のすべてを信じてはいけません。根拠のない非難で誰かの評判を傷つけようとする人たちがいるのです。

Character assassinationは通常、より深刻かつ計画的な試みを指し、しばしば公的な場で使用されます。これは、誰かの人格や評判を完全に破壊しようとする試みを指します。一方、"smearing someone's reputation"は、より一般的で日常的な状況で使用され、誰かの評判を傷つけるための噂や不確かな情報の広めを指します。これは、必ずしも計画的である必要はありませんが、結果として人の評判を傷つけます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/10 17:57

回答

・slander
・defamation

「誹謗中傷」は英語では slander や defamation などで表現することができます。

He decided to end his career as a professional athlete because of the slander.
(彼は誹謗中傷が原因で、プロアスリートとしてのキャリアを終わらせることを決意した。)

He was arrested for repeatedly defaming a certain person on the Internet.
(彼はインターネット上で特定の人物を繰り返し誹謗中傷したとして逮捕されました。)
※ repeatedly(繰り返し)
※ defame(誹謗中傷する)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV5,846
シェア
ポスト