Carmen

Carmenさん

2022/12/05 10:00

肉体改造 を英語で教えて!

演劇部に所属しており、役を演じるために減量する必要があるため、「肉体改造をする予定です」と言いたいです。

0 765
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/26 00:00

回答

・Body transformation
・Physical makeover
・Body sculpting

I'm planning to undergo a body transformation for my role in the drama club.
演劇部の役のために、肉体改造をする予定です。

「Body transformation」は、日本語で「身体の変身」や「体型変化」とも言えます。ダイエットや筋トレで体型を改善する、肥満から引き締まった体へ変わる、筋肉をつける、体脂肪を減らすなど、自分の身体を目指す方向に変化させるプロセス全般を指します。通常は、健康的な生活習慣の改善や適切な運動計画を通じて達成されます。この言葉は、特にフィットネスや健康業界でよく使われ、ビフォーアフターの写真と共に劇的な変化を示すためによく使われます。

I'm planning to have a physical makeover for my role in the drama club.
演劇部の役のために、肉体改造をする予定です。

I'm planning to do some body sculpting to lose weight for my role in the drama club.
演劇部の役のために体重を減らす必要があるので、ボディスカルプティングをする予定です。

"Physical makeover"は一般的な体型や外見の変更を指し、ダイエット、新しいヘアスタイル、化粧技術の改善などを含むことができます。これは自己改善を目指す一般的なシチュエーションで使われます。

一方、"Body sculpting"は特定の体の部分(腹部、腕、胸部など)を対象としたより集中的なエクササイズやプロシージャ(例えば、整形手術や冷却脂肪減少療法など)を指します。これは、特定の体の部分に焦点を当てて改善したいと考えている人々によって使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/05 08:13

回答

・body modification

「肉体改造」は英語では body modification と表現することができます。

I'm planning to body modification to play the role.
(役を演じるために、肉体改造をする予定です。)

In order to increase his power, he worked on body modification, but ended up getting injured.
(彼はパワーを増やす為、肉体改造に取り組んだが、結局、怪我をしてしまった。)
※ end up(結局〜する)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV765
シェア
ポスト