jurina

jurinaさん

2022/12/05 10:00

卒乳する を英語で教えて!

赤ちゃんが急におっぱいを欲しがらなくなったので、「いよいよ、卒乳だわ」と言いたいです。

0 768
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/03 00:00

回答

・Wean off breastfeeding
・Stop nursing
・Stop breastfeeding

It seems like my baby is finally ready to be weaned off breastfeeding.
どうやら私の赤ちゃんがついに卒乳の準備ができたようですね。

「Wean off breastfeeding」は、母親が赤ちゃんに対して自分の母乳を与えることを徐々にやめ、他の食事(ミルクや固形食)に移行させることを指します。このフレーズは主に育児に関する議論や書籍、医療の文脈などで使われます。母親が仕事に復帰する時や、子供が一定の期間に達したときなどにこのフレーズが用いられることが多いです。また、断乳の方法やタイミングについてのアドバイスを求める時にも使います。

My baby has suddenly stopped nursing, I guess it's finally time for weaning.
「赤ちゃんが急におっぱいを欲しがらなくなった。いよいよ、卒乳だわ。」

It seems like the baby doesn't want to breastfeed anymore, I guess it's time to stop breastfeeding.
赤ちゃんがもうおっぱいを欲しがらないみたいだから、いよいよ卒乳の時が来たわ。

Stop nursingとstop breastfeedingは基本的に同じ意味で、母親が赤ちゃんに母乳を与えるのを止めることを指します。しかし、nursingは一般的には母乳育児だけでなく、ボトルでの育児も含むことがあります。一方、breastfeedingは明確に母乳での育児のみを指します。したがって、ネイティブスピーカーは、育児方法を具体的に指す場合にはstop breastfeedingを、もっと一般的な表現を使う場合にはstop nursingを使い分けることがあります。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/24 00:00

回答

・Wean off breastfeeding
・Stop nursing
・Stop breastfeeding

It seems like my baby is finally starting to wean off breastfeeding.
私の赤ちゃんがついに卒乳を始めたようだわ。

「Wean off breastfeeding」とは、母乳を徐々にやめることを指します。赤ちゃんが離乳食を食べるようになり、母乳を飲む頻度が減少する時期に行われることが一般的です。この段階では、少しずつ母乳の回数や量を減らし、代わりにボトルミルクや固形食品を与えます。このプロセスは、母乳を飲んでいた赤ちゃんが新しい食事に慣れるために行われることが多いです。また、母親の乳房の負担を軽減するための方法としても行われることがあります。

The baby suddenly doesn't want to nurse anymore. It's finally time to stop nursing.
赤ちゃんが急におっぱいを欲しがらなくなった。いよいよ、卒乳だわ。

Looks like it's finally time to stop breastfeeding.
「いよいよ、卒乳だわ」と言うことになりそうね。

Stop nursingと"Stop breastfeeding"は基本的に同じ意味で、母親が赤ちゃんへの授乳をやめることを指します。ただし、"nursing"は授乳以外にも赤ちゃんのお世話全般を含むことがあります。したがって、"Stop nursing"は授乳をやめるだけでなく、赤ちゃんへの他の世話をやめることも含む場合があります。一方、"Stop breastfeeding"は明確に母乳での授乳をやめることを指します。ネイティブスピーカーは、授乳全般を指すか、母乳だけを指すかによって使い分けます。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/14 08:58

回答

・stop breastfeeding

breastfeedingは「母乳育児」を意味します。
母乳ではないミルクはformula、またはchild's milkなどと言い、
識別するために牛乳はcow milkと表記されることもあります。

It is time to stop breastfeeding.
いよいよ卒乳の時期です。

Your baby will still need to have breast milk or formula once they start to eat solids.
離乳食を食べ始めたとしてもしばらくは母乳やミルクを赤ちゃんは必要とするでしょう。

役に立った
PV768
シェア
ポスト