yoshihitoさん
2022/12/05 10:00
人間嫌い を英語で教えて!
劣悪な環境で暴力を受けて飼われていたので、「この犬は人間嫌いです」と言いたいです。
回答
・Misanthrope
・People hater
・Antisocial
This dog is a misanthrope due to its violent and inferior upbringing.
この犬は劣悪な環境で暴力を受けて育ってきた影響で人間嫌いです。
ミサンスロープ(misanthrope)は、人間を嫌い、または人間社会を否定的に見る傾向のある人を指す言葉です。普段から他人と関わるのを避け、人間関係を嫌う様子を指すことが多いです。ニュアンスとしては、ちょっと否定的で孤独を好むといったイメージです。たとえば、「彼は職場での交流を避け、孤独を好む性格から、私たちは彼のことをミサンスロープだと思っている」のように使用します。この言葉はあまり日常的には使われませんが、文学や映画の中で登場することはあります。
This dog is a people hater because it was kept in a poor environment and suffered abuse.
この犬は、劣悪な環境で虐待を受けて育ったので、人間嫌いです。
This dog is antisocial due to being raised in a violent environment.
この犬は劣悪な環境で暴力を受けて育てられたため、人間嫌いです。
People haterは一般的に他の人々を嫌い、避ける個人を指しますが、これは個々の人々に対する態度または意図的な選択が反映されています。一方、"Antisocial"は社会との関わりを避ける傾向がある人々を指し、これはしばしば社交的状況での不安や恐怖から起こるものです。また、この言葉は犯罪行為や社会的な道徳規範に対する無関心を表すためにも使われます。したがって、人々に対する嫌悪感を強調するなら"People hater"、社会から離れたいという意思を強調するなら"Antisocial"を使います。
回答
・don't like human
英語で「don't like human」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、今回は言い換えとして「人間嫌い」という表現を紹介します。
don't like(ドンライク)は「好きじゃない」「嫌い」human(ヒューマン)は「人間」という意味です。
使い方例としては「The dog doesn't like human because he received violence」
(意味:この子は暴力を受けていたので、人間が嫌いです)
このようにいうことができますね。