Emilia

Emiliaさん

2022/09/26 10:00

大っ嫌い を英語で教えて!

「hate」以外で、自慢する人大嫌い!不潔な人大嫌い!など、嫌悪感を表すときに使えるフレーズを知りたいです。

0 1,917
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/23 00:00

回答

・I hate it with a passion.
・I absolutely detest it.
・I can't stand it.

I hate it with a passion when people boast about themselves all the time.
「人がいつも自慢ばかりするのは、本当に大嫌いです。」

「I hate it with a passion」は非常に強い嫌悪感や反感を表現するフレーズで、日本語では「極めて強く嫌っている」や「激しい憎悪を感じている」といった意味になります。このフレーズは特定の物、事、人などに対して強烈な否定的な感情を示す時に用いられます。例えば、口に合わない食べ物や合わない人、理不尽な社会現象などに対して強く表現したい時に使います。ただし、非常に強い感情を示すので、使う相手や状況には注意が必要です。

I absolutely detest it when people brag about themselves!
「人が自慢するとき、それが本当に大嫌いなんだ!」

I can't stand people who always brag about themselves!
自分自身を常に自慢している人、本当に我慢できない!

「I absolutely detest it.」と「I can't stand it.」の表現は相手や物事に対する強い嫌悪感を伝えます。「I absolutely detest it.」は通常、言葉遣いがやや硬式で、強烈な嫌悪または反感を表します。特定の事柄、行動、または人物に対する非常に強い否定的な感情を表現するために使われます。「I can't stand it.」はより日常的な表現で、物事や人が非常にうっとうしい、または耐え難い程までに気に入らないという感情を示すときに使います。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/01 15:34

回答

・loathe
・abhor

大嫌いは loathe/abhor で表現出来ます。

loatheは"ひどく嫌う、いやで胸が悪くなる"
hateの使い方に近いです。
abhorは"ぞっとするほど嫌う"という意味を持ちます。

I loathe people who brag, and I am not good at him.
『自慢する人大嫌いなので、私は彼が苦手だ』

I always keep my room clean because I abhor filthy people.
『不潔な人が大嫌いなのでいつも部屋を清潔に保っている』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,917
シェア
ポスト