masaru kinoshita

masaru kinoshitaさん

masaru kinoshitaさん

進路決めた? を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

学生が、卒業後にどうするかについて、進路指導や、進路どうする?進路決めた?などと言いますが、これは英語でなんというのですか?

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/24 00:00

回答

・Have you decided on your career path?
・Have you figured out your career plan?
・Have you chosen your career trajectory?

Have you decided on your career path after graduation?
「卒業後のキャリアパスはもう決めましたか?」

「Have you decided on your career path?」は、「あなたの職業道路は決まりましたか?」という意味です。これは主に大学生や新卒者、またはキャリアチェンジを考えている人に対して使われるフレーズです。相手の仕事に対する目標や方向性、将来的な野望などを尋ねるときに用いられます。たとえば、キャリア支援センターや就職面接、または親友や家族とのカジュアルな会話で使えます。

Have you figured out your career plan after graduation?
「卒業後のキャリアプランはもう決まりましたか?」

Have you chosen your career trajectory after graduation?
「卒業後のキャリアパスは決めましたか?」

「Have you figured out your career plan?」は、キャリアの計画が具体的に作られているか、具体的な目標があるかを問いかけています。実際の行動計画や企画立案までを含めた具体的な尋ね方です。

一方、「Have you chosen your career trajectory?」はキャリアの方向性が決まっているかどうかを尋ねています。どのような分野で働きたいのか、あるいは何を達成したいのかという抽象的なキャリアの進む方向性について尋ねています。

ネイティブスピーカーは計画の具体性によってこれらの表現を使い分けます。具体的な計画を尋ねるときは 'plan' を、抽象的な方向性を尋ねるときは 'trajectory' を使用するでしょう。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/11 01:16

回答

・Have you decided your path?

英語で「進路決めた?」は「Have you decided your path?」ということができます。

Have you decided (ハブユーディサイデッド)は「〜を決めた?」your path(ユアパス)は「進路」という意味です。

使い方例としては「Have you decided your path? I haven't decided it yet」
(意味:進路決めた?私は決めてないんだけれども)

このようにいうことができますね。

ちなみに、キャリアパスというカタカナがありますが、このパスも同じpathです。

0 847
役に立った
PV847
シェア
ツイート