ken.Sさん
2022/12/05 10:00
慎重派 を英語で教えて!
私は何においても慎重派です と英語で言いたいです。
回答
・Cautious type
・Prudent type
・Careful type
I'm the cautious type in everything I do.
私は何をするにも慎重派です。
「Cautious type」は「慎重派」や「用心深いタイプ」を指す表現です。物事を決断する前に細心の注意を払い、リスクを避ける傾向がある人物を指します。例えば新しい投資をする前に十分にリサーチを行ったり、旅行に出かける前に詳細な計画を立てるような人物をこのように表現することができます。仕事の場面や人柄を説明する時など、特定のベヒaviorや性格を端的に表現したい時に使えます。
I am of the prudent type in everything.
私は何においても慎重派です。
I'm the careful type in everything.
私はすべてのことにおいて慎重派です。
Prudent typeと"Careful type"はともに慎重な性格を指す表現ですが、ニュアンスに違いがあります。"Prudent type"は賢明さや将来を見越した判断能力を持ち、リスクを適切に評価して行動する人を指します。一方、"Careful type"はよりリスクを避け、あらゆる状況で細心の注意を払う人を指します。結果的には、両者とも慎重さが求められる状況では優れた行動を見せますが、"Prudent type"はより戦略的な視点を、"Careful type"はより直感的な視点を持つことが一般的でしょう。
回答
・I am a cautious person.
「慎重な」を表す単語は"cautious"です。
「私は何事にも慎重派です」
I am a cautious person in everything.
「私は慎重すぎるタイプの人です」
I am the kind of person who is too cautious.
「私はつい考え過ぎちゃって慎重すぎるところがあるから、楽観的になれたらいいなって思う」
I wish I could be more optimistic because my personality is overthinking and also cautious.