sayanaさん
2024/08/28 00:00
ゆっくり、慎重に を英語で教えて!
Slowly, Carefully以外で「ゆっくり、慎重に」という意味のフレーズを知りたいです。
回答
・Take your time.
・Slow and steady wins the race.
「急がなくていいよ」「ゆっくりどうぞ」という、相手を思いやる優しい一言です。
誰かが焦っていたり、何かを決めかねている時に「焦らないで、じっくり考えていいよ」という気持ちで使えます。レストランでメニューを選ぶ友人や、仕事で悩む同僚など、様々な場面で使える便利なフレーズです。
There's no rush, take your time with that report.
急ぐ必要はないので、そのレポートは時間をかけてじっくりやってください。
Take your time putting the model together; the small pieces are delicate.
模型の組み立ては慎重にね、小さい部品は壊れやすいから。
I know you're nervous about the presentation, but just take your time and breathe.
プレゼンテーションで緊張しているのはわかるけど、焦らず落ち着いて深呼吸してね。
Take your time answering the question; it's a tricky one.
その質問には慎重に答えてください、ひっかけ問題ですよ。
Go ahead and take your time choosing what you want from the menu.
どうぞ、メニューから何にするか、ゆっくり選んでくださいね。
ちなみに、「Slow and steady wins the race.」は「急がば回れ」や「継続は力なり」に近いことわざです。派手さや速さより、着実に努力を続けることが最終的な成功に繋がるよ、と伝えたい時にぴったりの表現です!
Just take your time learning the new software; slow and steady wins the race.
新しいソフトの習得は焦らないで。急がば回れだよ。
回答
・cautiously
・Take you time.
1. cautiously
副詞で「慎重に」という意味です。
名詞の「caution」からきており「慎重」「警戒」「用心」などの意味があります。
例文
I signed the contract for my new apartment cautiously.
私は新しいアパートの契約へ慎重にサインをした。
2. Take your time.
ごゆっくりどうぞ。
直訳すると「あなたの時間をとってください。」になります。
相手に対して焦らずに大丈夫であることを伝えることができます。
例文
Take your time. We still have some time.
ゆっくり大丈夫です。私たちにはまだ時間があります。
Japan