nozomuさん
2024/10/29 00:00
壊れやすいので、慎重に扱ってください を英語で教えて!
宅配業者に「壊れやすいので、慎重に扱ってください」と言いたいです。
0
4
回答
・Could you handle it carefully as it’s fragile?
「壊れやすいので、慎重に扱ってください。」は、上記のように表現することができます。
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、handle は「ハンドル」「取手」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「扱う」「操作する」などの意味も表せます。
※ fragile は「壊れやすい」「割れやすい」「脆い」などの意味を表す形容詞になります。
I’m sorry to bother you, but could you handle it carefully as it’s fragile?
(お手数ですが、壊れやすいので、慎重に扱ってください。)
役に立った0
PV4