Singoさん
2024/04/16 10:00
ゆっくり、慎重に作業する を英語で教えて!
会社で、新入社員に「仕事のコツをつかむまで、ゆっくり、慎重に作業してください」と言いたいです。
回答
・Take your time and be careful.
・Slow and steady wins the race.
「焦らないで、慎重にね」という、相手を気遣う優しいニュアンスです。
急いで失敗しそうな時や、大事な作業を始める前に「落ち着いて、自分のペースで丁寧にやっていいよ」と伝えたい時に使えます。プレッシャーを和らげる温かい一言です。
Take your time and be careful until you get the hang of things.
仕事のコツをつかむまで、ゆっくり、慎重に作業してください。
ちなみに、「Slow and steady wins the race.」は「ウサギとカメ」の話のように「急がば回れ」という意味で使われます。派手さはなくても、コツコツ着実に努力を続けることが最終的な成功に繋がるよ、と伝えたい時にぴったりの言葉です。焦っている友人へのアドバイスにも使えますよ。
Don't worry about your speed right now, just focus on being accurate. Slow and steady wins the race.
今はスピードを気にせず、正確さだけを意識してください。急がば回れ、ですよ。
回答
・work slowly and carefully
・work carefully
work slowly and carefully
ゆっくり、慎重に作業する。
work は「働く」「作業する」などの意味を表す動詞ですが、「機能する」「効く」などの意味でも使われます。(名詞として「仕事」「作品」などの意味も表現できます。)また、carefully は「慎重に」という意味を表す副詞ですが、「大切に」という意味も表せます。
Please work slowly and carefully until you get the hang of the job.
(仕事のコツをつかむまで、ゆっくり、慎重に作業してください。)
work carefully
ゆっくり慎重に作業する
carefully には「手間暇をかけて」「じっくり」というニュアンスも表せるので、単体でも「ゆっくり慎重に」というニュアンスを表現できます。
If I make a mistake it may be a big deal, so I always work carefully.
(ミスをすると大変なことになるかもしれないので、いつもゆっくり慎重に作業します。)
Japan