Gabriellaさん
2023/06/22 10:00
慎重に運転する を英語で教えて!
狭い道路が工事中だったので、「慎重に運転しなきゃね」と言いたいです。
回答
・Drive carefully.
・Take care on the road.
・Stay safe behind the wheel.
The road is narrow and they're doing construction, so drive carefully.
道路が狭くて工事中だから、慎重に運転してね。
「Drive carefully」は「安全運転してください」という意味で、主に自動車を運転する人へ向けて使われます。友人や家族が車を運転しようとしているときや、タクシーの運転手に対して、事故を防ぐために注意深く運転するように促す時に使います。また、天候が悪い時や道路状況が悪い時など、特に運転に注意が必要な状況で使うことも多いです。
The road is narrow and under construction, so take care on the road.
道路が狭くて工事中だから、道路では気をつけてね。
The road is narrow and under construction, so make sure you stay safe behind the wheel.
道路が狭くて工事中だから、運転は慎重にしてね。
「Take care on the road」は一般的な道路での注意を促す表現で、歩行者でも運転者でも使えます。一方、「Stay safe behind the wheel」は特に車を運転する人へのメッセージで、運転に関連した安全を強調しています。例えば、長距離運転や悪天候での運転など、特に注意が必要な状況で使われます。
回答
・drive very carefully
・drive cautiously
・ drive very carefully = とても慎重に運転する
例文:You should drive very carefully.
=あなたはとても慎重に運転すべきだ。
例文:Please drive cautiously.
=安全運転でお願いします。
この二つの表現の細かなニュアンスについて説明します。
1つ目で使われる「carefully」は基本的にはどんな事に関しても「注意深く」という意味があります。
なので「注意深く運転をする=慎重に運転をする」と解釈をできますね。
2つ目の例文の「cautiously」は「慎重に」という意味があります。これは身に起きる危険を回避するために使われる「慎重に」になります。