miyamatsuさん
2022/12/05 10:00
書きかけのノート を英語で教えて!
書きかけのノートは捨てないで、メモに使っていますと言いたいです。
回答
・Half-written notebook
・Partially filled notebook
・In-progress notebook
Don't throw away the half-written notebook, I use it for notes.
書きかけのノートを捨てないで、私はそれをメモに使っています。
「Half-written notebook」とは、ノートの半分が書かれていて、残り半分がまだ空白の状態のことを指します。「Half-written」は「未完成の」「半分しか書かれていない」といった含みを持つため、仕事のプロジェクトがまだ途中であったり、学生が授業のノートを途中までしか書いていなかったりする場合などに使います。具体的なシチュエーションとしては、課題が終わっていなかったり、考えがまとまらずに途中で書き止まってしまった場合などにも使えます。
I don't throw away partially filled notebooks, I use them for taking notes.
書きかけのノートは捨てずに、メモ取りに使っています。
Don't throw away my in-progress notebook, I'm using it for notes.
私の進行中のノートを捨てないで、それをメモに使っています。
"Partially filled notebook"は一部が使われていて、まだ空のページが残っているノートブックを指します。「ある程度執筆されているが、まだ完了していない」ニュアンスを持っています。
一方、"In-progress notebook"は現在使用中または作業中のノートブックを指します。これはまだ書き終わっていないプロジェクトやタスク、考えているアイデアなどを含む可能性があります。「進行中であり、今後もまだ書き続ける予定がある」ことを意味します。
回答
・already written
書きかけのノートは捨てないで、メモに使っていますを英語で言ってみると
I do not threw away the notebook that already has been written.
Instead, I use it as a memo.
わたしは、そのすでに書かれているノートを捨てません。
代わりに、メモとして使ってます。
このinstead ですが、
インステッドゥと発音して、代わりと表すことができる表現です。
ぜひこの機会に覚えてみてください。
かなり使えると思います。
参考になりますと幸いでございます。