fuminoさん
2022/12/05 10:00
出馬を表明 を英語で教えて!
トランプ大統領が次回大統領選に出馬を表明したと、言いたいです。英語では出馬を表明をどう表現しますか。
回答
・Announce candidacy
・Throw one's hat in the ring
・Declare a run for office
President Trump has announced his candidacy for the next presidential election.
トランプ大統領が次回の大統領選挙への出馬を表明しました。
「Announce candidacy」は、英語で「立候補を宣言する」と言う意味です。主に政治の文脈で使われ、選挙に出馬する旨を公に発表することを指します。大統領選挙、地方議会選挙、学生自治体の選挙など、自らがポジションにつく意志を人々に知らせるために使われます。また、会社や団体内での役職選挙でも使えます。例えば、「彼は市長選挙への立候補を宣言した(He announced his candidacy for mayor)」のように使います。
President Trump has thrown his hat in the ring for the next presidential election.
トランプ大統領が次回の大統領選挙に出馬する意志を表明しました。
President Trump has declared a run for office in the next presidential election.
トランプ大統領は次回の大統領選挙に出馬を表明しました。
Throw one's hat in the ringは、カジュアルで比喩的な表現で、政治に限らず様々な競争状況で使われます。日常会話や非公式な状況でよく使われます。一方、"Declare a run for office"は公式で直接的な表現で、具体的に政治的な立候補を指します。より公式な状況や報道でよく使われます。
回答
・announce one's candidacy
・declare one's candidacy
出馬を表明 は announce one's candidacy/declare one's candidacy で表現出来ます。
announce は"発表する、知らせる、告知する"
declare は"~を宣言する、布告する、公表する"という意味を持ちます。
President Trump has announced that he will run for the next presidential election.
『トランプ大統領が次回大統領選に出馬を表明した』
An unexpected person announces his candidacy.
『意外な人物が出馬を表明する』
ご参考になれば幸いです。