kuu

kuuさん

2024/08/28 00:00

出馬表明 を英語で教えて!

選挙に立候補することを決めて記者会見を開く時に使う「統一選挙に出馬を表明する」は英語でなんというのですか?

0 3
yukiosa

yukiosaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/20 13:25

回答

・to declare/announce candidacy
・to run for office
・to stand for election

1. to declare/announce candidacy
【例】
He declared his candidacy in the upcoming election.
彼は、次の選挙への出馬を表明しました。

なお、日本で言う「統一選挙」は直訳すると unified election ですが、日本以外の選挙を説明するときには、殆ど使いません。例えばアメリカでは、このように分類されます。
primary elections(第一次選挙)
general elections(総選挙)

また、具体的な役職に合わせて呼ぶこともあります。
state governor election(州知事選挙)
presidential election(大統領選挙)

2. to run for office
【例】
She had already gained much support from the local community before running for office.
彼女は出馬する前に、地域社会から既に多くの支持を得ていました。

3. to stand for election
こちらは、イギリス英語でよく使う表現です。
electionは選挙という意味ですが、stand for(立候補する)を前に付けることによって、「出馬する」という意味になります。

【例】
Five candidates will stand for election in the upcoming parliamentary race.
5名の候補者が、次の国会選挙に立候補します。

役に立った
PV3
シェア
ポスト