MEGUMI Y

MEGUMI Yさん

2024/10/29 00:00

意向表明書 を英語で教えて!

特定の会社の買収に興味があるので、「意向表明書を提出したい」と言いたい。

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 12:50

回答

・Letter of Intent (LOI)

「意向表明書」はビジネス契約の一種で「Letter of Intent」と言います。略して「LOI」と表されることもあります。

たとえば We would like to submit our Letter of Intent. とすれば「意向表明書を提出したい」の意味になります。

構文は、第一文型(主語[we]+動詞[would like])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to submit our Letter of Intent:意向表明書を提出すること)を組み合わせて構成します。

LOIでは買収の意思表明や条件の提案が為されていることがあるので We would like to submit our Letter of Intent regarding the acquisition to outline our proposal and interest formally. とすれば「買収に関する私たちの提案と意向を正式に示すため、意向表明書を提出したいと思います」の様にも使う事ができます。

役に立った
PV1
シェア
ポスト