Miyuki Sudaさん
2024/08/01 10:00
意向を探ってみたけどわからなかった を英語で教えて!
どのような考えなのか聞いても理解できなかったので、「意向を探ってみたけどわからなかった」と言いたいです。
回答
・I tried to sound them out, but I couldn't get a read on them.
・I couldn't figure out what they were thinking.
相手の考えや本心を探ろうとしたけど、結局よく分からなかった、という意味です。人の態度や表情から真意を読み取ろうと努力したものの、掴みどころがなかった、というニュアンスで使います。ビジネスの交渉相手や、何を考えているか分かりにくい同僚などについて話す時にぴったりです。
I tried to sound them out, but I couldn't get a read on them.
彼らの意向を探ってみたけど、何を考えているのかさっぱり読めませんでした。
ちなみに、"I couldn't figure out what they were thinking." は「彼らが何を考えているのか、さっぱり分からなかったよ」というニュアンスです。相手の意図や真意が読めず、困惑したり、ちょっと呆れたりした時に使えます。会議で相手の反応が薄かった時や、友人の謎の行動を見た時なんかにピッタリです。
I tried asking them, but I couldn't figure out what they were thinking.
彼らに聞いてみたのですが、意向を探ってみても何を考えているのかわかりませんでした。
回答
・I tried to gauge their intentions but couldn’t figure them out.
・I attempted to understand their intentions, but I couldn’t grasp them.
1. I tried to gauge their intentions but couldn’t figure them out.
彼らの意向を探ってみたけどわからなかった。
Gauge は「測る」「評価する」という意味を持つ動詞で、「意向を探る」というニュアンスを表現するのに使われます。Figure out は「理解する」という意味です。
例文
I tried to gauge their intentions during the meeting, but I couldn’t figure them out.
会議中に彼らの意向を探ろうとしたけど、分からなかった。
2. I attempted to understand their intentions, but I couldn’t grasp them.
彼らの意図を理解しようと試みましたが、理解できませんでした。
Attempted :「試みる」
Grasp :「理解する」
intention :「意向」
例文
I attempted to understand their intentions, but I couldn’t grasp them.
彼らの意向を理解しようとしたが、つかみきれなかった。
Japan