Sasaken

Sasakenさん

2024/03/07 10:00

蓋を開けてみないとわからない を英語で教えて!

実際に見たり、動かしたりしてみないとどうなるかわからない時に「蓋を開けてみないとわからない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 123
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 11:27

回答

・You never know till you try.

英語は蓋では表しませんが、「蓋を開けてみないと分からない」は「やってみるまで分からない」という意味ですので、その決まり文句があります。
上記の表現がこれにあたります。
「うまくいくのかな?」と言う人に対して「とりあえずやってみるしかないね」と返す感じです。
この場合のyouは「あなた」という意味じゃなくて、一般的な主語として使っています。「人は」という感じですね。一般的な主語としてyouを使います。
till はuntilの略した言葉で、より口語的・カジュアルな表現です。

例文
I know it’s hard but you never know till you try.
「難しいけど、蓋を開けてみないとわからない」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV123
シェア
ポスト