Sasakenさん
2024/03/07 10:00
蓋を開けてみないとわからない を英語で教えて!
実際に見たり、動かしたりしてみないとどうなるかわからない時に「蓋を開けてみないとわからない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
123
回答
・You never know till you try.
英語は蓋では表しませんが、「蓋を開けてみないと分からない」は「やってみるまで分からない」という意味ですので、その決まり文句があります。
上記の表現がこれにあたります。
「うまくいくのかな?」と言う人に対して「とりあえずやってみるしかないね」と返す感じです。
この場合のyouは「あなた」という意味じゃなくて、一般的な主語として使っています。「人は」という感じですね。一般的な主語としてyouを使います。
till はuntilの略した言葉で、より口語的・カジュアルな表現です。
例文
I know it’s hard but you never know till you try.
「難しいけど、蓋を開けてみないとわからない」
参考にしてみて下さい。
役に立った0
PV123