poo

pooさん

2022/12/05 10:00

手遅れ を英語で教えて!

祖父が治療の甲斐なく亡くなってしまったので、「病院へ行った時にはすでに手遅れでした」と言いたいです。

0 624
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/23 00:00

回答

・Too late
・Missed the boat.
・Missed the mark.

By the time we got him to the hospital, it was already too late.
病院に連れて行った時には、もう手遅れでした。

「Too late」は、「遅すぎる」や「時間切れ」という意味を持つ英語のフレーズです。期限や約束の時間を過ぎてしまっている状況や、何かを防ぐのに遅すぎるという状況で用いられます。例えば、電車を逃してしまった時、「I'm too late for the train.」(電車に遅すぎた)と言います。また、回避できない問題が起こってしまったあとで、「It's too late to prevent the problem.」(問題を防ぐには遅すぎた)と言います。

By the time we got him to the hospital, we'd missed the boat. He passed away despite the treatment.
病院に連れて行ったときにはすでに手遅れで、治療にもかかわらず祖父は亡くなってしまいました。

The treatment ultimately missed the mark as by the time my grandfather was taken to the hospital, it was already too late.
私の祖父が病院に運ばれた時にはすでに手遅れで、結果的に治療は的外れでした。

Missed the boatはチャンスや機会を逃したときに使われます。例えば、低価格での投資チャンスや空席がある特定のフライトなど。一方、"Missed the mark"は目標や期待を満たさなかったときや、計画がうまくいかなかった場合に使います。例えば、予想外の低い売上や計画外の成果など。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/12 14:55

回答

・too late

手遅れは too late で表現します。
手遅れにならぬうちにはbefore it is too lateで表せます。

By the time I went to the hospital, it was already too late for my grandfather.
『病院へ行った時には、私の祖父はすでに手遅れでした』

My father did not go for annual checkups, so by the time the cancer was found, it was too late.
『父は健康診断に毎年行かなかったので、癌が見つかった時にはもう手遅れでした』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV624
シェア
ポスト