hoshinoさん
2022/12/05 10:00
借金がある を英語で教えて!
住宅ローンがあるので、「借金生活ですよ」と言いたいです。
回答
・In debt
・Owe money
・In the red
I'm living in debt due to my mortgage.
私は住宅ローンのせいで、借金生活をしていますよ。
「in debt」という表現は、金銭的な借金を抱えている状態を表す英語のフレーズです。具体的には、銀行からのローン、クレジットカードの借金、友人や知人から借りたお金など、返済が必要な金額がある場合に使います。これはあくまで財政的なニュアンスが強いです。「in debt」を使用するシチュエーションとしては、自分や他人の経済状況を説明する際に使います。例えば、「彼はギャンブルの借金で困っている(He is in debt because of gambling)」といった具体的な文脈です。
I'm living on borrowed money because I owe a mortgage.
住宅ローンを抱えているから、借金生活ですよ。
Because of my mortgage, I'm in the red.
住宅ローンがあるから、私は借金生活を送っています。
「Owe money」はお金を借りていてそれを返す義務がある状況を指すフレーズで、一般的な会話で広く使用されます。一方、「In the red」は主にビジネスや金融の文脈で使われ、企業や個人が負債を抱えている、つまり収入より費用が高くなってしまっている状況を指します。両方ともお金を借りる状況を示しますが、「In the red」はより特定の状況や専門的な文脈で使われます。
回答
・have a debt
住宅ローンがあるので、「借金生活ですよ」を英語で表すと簡単で
まず借金は「Debt」と言います。
借金を抱えることは「I'm in debt」と言います。
そうなんです!!!in debt と【in】を使います。
このままの表現もままで覚えてしまった方がいいと思います。
【わたしPOINT】
誰かに対して借金をしているときは
「I am indebted to him for $100」などと言えます。
あるいは、「I owe him $100」と言えます。
参考にしてみてください。
使えるタイミングで使いましょう。
ただ借金ばかりはしないでくださいね!!!