Mikko

Mikkoさん

2022/12/05 10:00

自然由来 を英語で教えて!

肌が敏感なので、「使うものは自然由来の物にしています」と言いたいです。

0 1,231
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/23 00:00

回答

・Naturally Derived
・Naturally Occurring
・Organically Sourced

I use naturally derived products because my skin is sensitive.
肌が敏感なので、自然由来の製品を使っています。

「Naturally Derived」は「自然由来」を意味します。化粧品や食品、洗剤など、製品の成分が自然から抽出または生成されたものであることを示す言葉です。合成化学物質ではなく、植物や動物、鉱物などから取得される成分を指します。この言葉は消費者が自然で、人体に害の少ない製品を選びたいとき、または環境負荷を低減したいと考えるブランドが製品に使用することが多いです。

I have sensitive skin, so I stick to naturally occurring products.
私の肌は敏感なので、自然由来のものを使っています。

I use organically sourced products because I have sensitive skin.
私の肌が敏感なので、自然由来の製品を使用しています。

「Naturally Occurring」は、自然界に自発的に存在するものを指し、「Organically Sourced」は、有機的な手段で育てられた或いは採取されたものを指します。「Naturally Occurring」は主に科学的な文脈で使われ、鉱物や化合物などについて話す際に使用されます。一方、「Organically Sourced」は主に食品や化粧品など消費製品の製造方法を説明する際に使われます。化学肥料や農薬を使用せずに育てられた作物や、合成成分を含まない製品などが「Organically Sourced」とされます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/15 16:37

回答

・naturally derived
・naturally occurring

「自然由来」は英語では naturally derived や naturally occurring などで表現することができます。

I have sensitive skin, so I use naturally derived products.
(肌が敏感なので、使うものは自然由来の物にしています。)
※ sensitive(敏感な、繊細な、など)

In recent years, naturally occurring cosmetics have become popular, and this trend is likely to continue for some time.
(近年、自然由来の化粧品が人気を集めており、この傾向はしばらく続きそうです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,231
シェア
ポスト