Majima Kazuo

Majima Kazuoさん

Majima Kazuoさん

自己満足 を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

他人に評価されなくても自分は納得している時に「自己満足」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/23 00:00

回答

・Self-satisfaction
・Self-indulgence
・Pleasing oneself

I don't need anyone else's approval, as long as I have my self-satisfaction.
他人の承認は必要ない、自分自身の満足さえあればよい。

自己満足(Self-satisfaction)は、自分自身が行った行動や達成した結果に対して満足感を抱く状態を指し、人によっては彼ら自身しか理解できない範囲の感情や行動が含めることもあります。人からの評価や結果が良くなくても自分自身が幸せに感じることができます。ただし、他人には理解しづらいため、他人から見ると、ナルシストやエゴイストと捉えられることもあります。あるいは、自身の仕事やスポーツなどで小さな目標を達成したときに味わう満足感もこの自己満足に含まれます。

I don't care what others think, it's pure self-indulgence for me.
他の人がどう思おうと気にしない、これは純粋に自己満足のためだから。

I don't care what others say, I'm just pleasing myself with this.
他の人が何を言おうと、私はこれで自己満足している。

"Self-indulgence"は、自分自身の願望を満足させる行為で、しばしば自己満足や過度な享楽を含むネガティブな含意があります。一方、"pleasing oneself"は自分を喜ばせる、または自分自身を満足させる行為を指す一般的な表現で、必ずしも負の意味を含まない。

例えば、贅沢な食事にすべての収入を使う行為は "self-indulgence" に該当しますが、仕事の後に自宅でお気に入りの映画を楽しむのは "pleasing oneself"に当てはまります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/14 19:13

回答

・self-satisfaction
・self-congratulation

自己満足 はself-satisfaction/self-congratulationで表現出来ます。

self-satisfactionは"自己満足、ひとりよがり"
self-congratulationは"自己満悦、自己満足"という意味を持ちます。

He is not easily appreciated by his superiors because he is all about self-satisfaction.
『自己満足ばかりしているので彼はなかなか上司から評価されない』

ご参考になれば幸いです。

0 946
役に立った
PV946
シェア
ツイート