Okuma Saoriさん
2022/12/05 10:00
持病 を英語で教えて!
「私の持病は~です」と英語で言いたいです。
回答
・Chronic illness
・Long-term illness
・Pre-existing condition
My chronic illness is diabetes.
「私の持病は糖尿病です。」
「Chronic illness」は「慢性病」を指します。長期間にわたって続く、回復が困難または完治が望めない病状や疾患を指します。例えば、高血圧、糖尿病、心臓病などがあります。患者本人の生活を大きく変え、日常生活や仕事に制限をもたらしたり、長期的な医療介護が必要となることもあります。会話や文書において、患者の健康状態や病気の特性を説明する際に使われます。
My long-term illness is diabetes.
私の持病は糖尿病です。
My pre-existing condition is asthma.
「私の持病は喘息です。」
Long-term illnessは日常的に使われ、自分自身や誰かが非常に長い期間を通じて病気である状態を説明するのに使われます。一方、"Pre-existing condition"は、新規の健康保険契約を結ぶ前にすでに存在していた健康上の問題を指す専門的な用語です。この用語は主に保険会社や医療業界で使われます。例えば、保険加入者が保険を申し込む前から既に糖尿病を患っていた場合、その糖尿病は"Pre-existing condition"とされます。
回答
・chronic disease
「持病」は英語では chronic disease と表現することができます。
My chronic disease is heart disease.
(私の持病は心臓病です。)
I have a chronic disease, so I have a lot of restrictions on my eating habits.
(私は持病を持っているので、食生活においてかなり制限があります。)
※ restriction(制限、制約、規定、など)
ご参考にしていただければ幸いです。