Mamiyaさん
2022/12/05 10:00
歯並びが良くない を英語で教えて!
お金を貯めている理由を聞かれたので「歯並びが良くないから歯列矯正をしようと思って」と言いたいです。
回答
・Crooked teeth
・Misaligned teeth
・Buck teeth
I'm saving up because I want to get braces to fix my crooked teeth.
歯並びが悪いから、矯正をしようと思ってお金を貯めているんだ。
「Crooked teeth」は、文字通りに訳すと、「曲がった歯」を意味します。主に人の歯並びが整っていない、歯が突き出ている、または歯が重なっている状態を指す英語の表現です。美容や健康に関する話題で、特に歯科治療や矯正歯科治療の必要性について話す際に使われます。侮辱と捉えられることもあるので、他人の歯並びを指すときは注意が必要です。
I'm saving money because I want to get braces for my misaligned teeth.
私は歯並びが悪いので、歯列矯正をしようと思ってお金を貯めています。
I'm saving up because I have buck teeth and I want to get braces.
私は出っ歯で歯並びが良くないので、矯正をするためにお金を貯めています。
misaligned teethは歯が正しく並んでいない全般的な状況を指します。これには歯並びの軽度から重度の問題全てが含まれ、ブラケットや矯正治療が必要となる場合もあります。一方、"buck teeth"は前歯が特異に突き出ている状態を指します。こちらも矯正が必要となることが多いですが、"buck teeth"は特に視覚的に noticeable な情況を指すため、人によっては自己の特徴として受け入れられていることもあります。
回答
・one's teeth are crooked
英語で「歯並びが良くない」は
「one's teeth are crooked」と言えます。
one's(ワンズ)は所有格のため「my, his, her」
などがはいります。
teeth(ティース)は「歯」、
crooked(クルークド)は「湾曲した」という意味です。
使い方の例としては
「My teeth are crooked, so I'm considering straightening them」
(意味:私の歯並びは良くないので、歯列矯正をしようと思っています)
このように使うことができます。