saraさん
2022/12/05 10:00
山びこ・ヤッホー を英語で教えて!
『登山では「山びこが聞こえるかな?ヤッホー!」と、山の谷などで起こる声や音の反響を必ず試します。』と言いたいです。
回答
・Echo
・Sound reflection
・Yodeling
When hiking, we always try to hear the echo. We shout 'Yahoo!' into the valleys and mountains.
登山中は、必ず山びこを試します。「ヤッホー!」と谷や山に向かって声を上げます。
エコーは英語で「反響」や「反射音」を意味し、音が物体に反射して同じ音が戻ってくる現象を指します。また、比喩的に同じ意見や感情、行動が他者から返ってくることもエコーと言います。シチュエーションとしては、山やビルなどで叫んでエコーが聞こえる場面、または会議や議論で自分の意見が他者に認められて反響がある場面などを想像できます。
In mountain climbing, we always try out the sound reflection by shouting 'Can you hear the echo? Yahoo!' in valleys and such.
「登山では、『山びこの音が聞こえるかな?ヤッホー!』と叫んで、谷などで起こる声や音の反響を必ず試します。」
When mountain climbing, I always try to hear the echo by yodeling 'Yodel-ay-hee-hoo!' into the valleys.
「山登りのとき、山びこしながら谷などで声や音の反響が聞こえるかいつも試します。」
「Sound reflection」は音響学の用語で、音が壁や建物などの障壁に当たって反射する現象を指します。日常生活では、部屋の音響を説明するときや音楽会場の音質を話すときなどに使われます。「Yodeling」は、急激に胸声から頭声に切り替える独特の歌唱法です。伝統的にアルプス地方の音楽で用いられ、日常生活では特定の音楽の話題が出た時や、特技を紹介する時などに使われます。どちらも特定のシチュエーションや主題に対してのみ用いられる専門用語です。
回答
・echo, hi-de-ho
「山びこ・ヤッホー」は英語では echo, hi-de-ho と表現することができると思います。
When climbing mountains, I always try to hear the echoes of voices and sounds that occur in the valleys of the mountains, saying, "Can you hear the echoes? Hi-de-ho!"
(登山では「山びこが聞こえるかな?ヤッホー!」と、山の谷などで起こる声や音の反響を必ず試します。)
※echo(山びこ)
ご参考にしていただければ幸いです。