Arianaさん
2020/02/13 00:00
妊娠 を英語で教えて!
初めていく病院で、産婦人科医に「妊娠●ヵ月目です」と言言いたいです。
回答
・She's expecting a baby.
・She's got a bun in the oven.
I'm here because she's expecting a baby, and we're now in our fourth month.
「彼女が赤ちゃんをお待ちしていて、私たちは今、妊娠4ヶ月目です。」
She's expecting a baby.とは、「彼女は赤ちゃんを待っている」という意味で、一般的には妊娠している女性を指す表現です。妊娠初期から出産直前までの期間に使われます。友人が妊娠したことを他の人に伝える際や、自分自身が妊娠したことを人に話す際などに用いられます。直訳すると「赤ちゃんを期待している」なので楽しみにしているニュアンスも含まれます。
I have a bun in the oven. I'm in my ___ month.
妊娠しています。妊娠●ヵ月目です。
"She's expecting a baby"はフォーマルかつ普遍的に使用される表現で、どんな状況でも使用できます。それに対して"She's got a bun in the oven"はカジュアルで、俗語的な表現で、親しい友人や家族など、フォーマルでない場面でよく使われます。また、"She's got a bun in the oven"はユーモラスでもあり、軽い雰囲気を持つ会話で使われることが多いです。
回答
・① I am 〇〇 months pregnant.
・② I'm due in 〇〇 months.
・③ I am expecting in 〇〇 months.
まだ妊娠したばかりの場合では、①が自然な表現になります。
①の「〇〇」に数字を入れることで、例えば「I am 3 months pregnant.」で「妊娠3ヵ月目です」というような表現になります。
②の場合でも問題はないのですが、どちらかというと出産に近い時期に「I'm due next month.」など、「due」を使用して「来月出産予定です。」というように使用します。
③は会話的な英語のフレーズですが、ご参考までに記載しておきます☆
アメリカでは友人などの間でも良く使用されるフレーズで、「Are you expecting?」と聞かれると「妊娠してるの?」という意味になります。通常での「expect」とは違う使い方なのですが、機会があったら使ってみてください♪
病院で使用される場合は、①が適切かと思います🌺